漢字基本上是「寫意字」(logogram)——照意思寫字,不照語音。台式漢字是台語え寫意字,是「意音字台文」え重要一半。台語人普遍識漢字,這是台語書寫え重要基礎佮捷徑。
Taiwanese-style Chinese characters form the logographic foundation of the 意音字 writing system. They write meaning — not sound — and are shared cultural heritage with other Sinitic languages, though Taiwanese readings differ substantially from Mandarin.
漢字是共同遺產,台式漢字優秀,是台語之寶。「漢字台音化」是教台語え重要捷徑——台語人已經普遍識字,用台式漢字加國際標音來教台語,就地取材,本土化。若無漢字,「姑娘」不見「女」,「溪流」不見「水」。
台式漢字與中語漢字字形相同,但台語發音差別真大。同一個字,台語佮中語え音無共款。
某些台式漢字在中語無相同え用法,是台語書寫え獨特標記:
| 字 | 台語 IPA | 台語用法 | 說明 |
|---|---|---|---|
| 伊 | i¹ | 第三人稱(他/她/牠) | 台語通用人稱,無性別 |
| 阮 | ɤun² | 我們(不含對方) | 排他式第一人稱複數 |
| 咱 | lan² | 我們(含對方) | 包容式第一人稱複數 |
| 恁 | lin² | 你們 | 第二人稱複數 |
| 佮 | gah³˙ | 和、與 | 連接詞,相當中語「和」 |